Tôi sẽ không làm những gì tôi không muốn. Vì thế làm ơn đừng quá đặt hy vọng về Akanishi Jin.

Fangirl, bao nhiêu mới đủ?

Bài viết mang tính chất nói lung tung, ai dính ráng chịu. Nói chung là bàn về vài chuyện chướng mắt mình thấy bên Jfan và bên fan đam mỹ.

Warning: Dù bài này rất rõ ràng nhưng để đề phòng những cá nhân chỉ biết đọc cái tựa, mình phải ghi thêm thế này: Bài viết nói những cá nhân abc xyz nào đó mà mình chẳng biết họ, họ chẳng biết mình, chỉ vô tình phang vô mắt. Đề nghị những cá nhân cbz zyx nào đó hình như có vẻ thích tự nhận mình là nhân vật tớ nhắm tới trong bất kỳ bài viết mang tính chất nhạy cảm nào làm ơn, biến giùm cảm ơn.

Chuyện kể rằng một ngày tháng 8, bạn Độc nhận được tin shock còn hơn B52 nổ, 1LOT chiếu ở Việt Nam, mà lại còn là chiếu trên HTV3 nữa. Ngất! Cái đài lồng tiếng như dở hơi, lồng phim mới thì thôi, tới cả Tây Du Ký ngày xưa thuyết minh hay thế mà nó cũng lồng, Đường Tăng cứ “nha nha nha” nghe phát khiếp. Konayuki, 3gatsu9ka, Only Human sẽ thành cái thứ dị dạng nào… Giọng của Erika, của Narumi nữa =.=… Mình đã hú hét trên FB cả buổi. Rồi cũng vô FB của HTV3 click like cho mấy cái cmt “năn nỉ” làm ơn đừng lồng tiếng cho nhạc phim. Và vì vậy, đọc mấy cái, thấy khó chịu phát khiếp.

Ngoại trừ mấy cái cmt xem được, “năn nỉ” đừng lồng tiếng cũng có cả lô cmt viết như tát nước đá vào mặt người ta. Viết thì đầy ngôn ngữ mạng, sai chính tả từa lưa, nhìn rối cả mắt. Dạ, phim là người ta mua, giờ người ta muốn chiếu lồng tiếng vì cái đài đó là cái đài chuyên lồng tiếng. Chúng ta chỉ có thể góp ý thôi chứ nói năng kiểu thế này “các người không đủ khả năng sử dụng thứ tiếng nói ba trấm của các người” hay “ phim hay mà vào miệng các người thì thành phế phẩm” thì quá mức bất lịch sự. Đến mình là Jfan mà còn thấy quá đáng huống hồ người ngoài nhìn vào? Mình nhớ Jfan vẫn được nói là dân chuyên xài lý lẽ chứ đâu phải kiểu này. Hay lai nhiều đời nên hình thành biến dị rồi? Kiểu giãy đành đạch, xài ngôn ngữ mạng vô tội vạ này khác nào cái người ta vẫn hay gọi là “hội chứng fan cuồng Kpop”?

Mình thích Doraemon. Mê vô cùng. Khi HTV3 chiếu thì cũng phải bấm bụng ngồi nghe cái thứ lồng tiếng dở hơi rồi vừa xem vừa xỉ vả chứ đâu rảnh mà viết mail “Đề nghị nhà đài không lồng tiếng”. Căn bản nó là cái đài lồng tiếng rồi. Nó chịu nhượng bộ không lồng tiếng OST đã là may mắn. Có thể những ai xem phim vẫn thấy khó chịu nhưng cũng nên ghi nhận cố gắng dù nhỏ của người ta. Với lại, chiếu tivi là để thiên hạ aka những-ai-chưa-xem hoặc có thể coi là chưa-từng-biết-đến-phim-Nhật xem chứ đâu phải chiếu cho chúng ta, những đứa đã coi, đã đau lòng, đã khóc vì Aya. Nhìn người ta than thấy phát nản. Vẫn biết là Jfan thường kiêu, mình cũng thế. Nhưng phim là chiếu cho em nhỏ,  người lớn, những ai không đọc kịp sub. Chúng ta đã có vietsub của ít nhất 2 forum còn gì? Còn cắt phim, trời, có phải mới lần đầu xem phim trên TV đâu??? Đến phim thiếu nhi như Ở nhà một mình mà nó còn cắt vì lý do abc nào đấy thì 1LOT nó cắt vì lý do xyz. Chiếu 45 phút phải kèm quảng cáo. Vẫn câu cũ, chúng ta có vietsub 2 forum, đi down mà coi. Còn đã chấp nhận xem trên đài thì ráng theo người ta đi. Nó là đài lồng tiếng, sống nhờ quảng cáo thì phải cho nó có đất mà sống.

 

 

 

Như thiên hạ rần rần trong năm nay, đam mỹ rốt cuộc cũng thò đầu xuất bản ở VN.  Theo mình biết thì tình hình cũng khá yên ắng, mình chỉ thực sự thấy thị phi trong vụ xuất bản Diễm Quỷ này thôi.

Thề, bạn Độc xài lap toàn dùng hàng crack, từ Windows 7 tới ACD See hay Kaspersky. Ai xài hàng crack chắc đều biết chuyện phải tắt Auto update để khỏi lạy ông tôi ở bụi này. Và chắc cũng không có ai chơi nổi tới mức gửi mail cho Microsoft bảo “Alo, tôi đang xài chùa hàng của ông nè.” Vậy mà đợt trước trên IPM lại gặp một bạn chơi nổi tới mức in Diễm quỷ rồi post lên FB người ta trong lúc truyện của người ta đang chuẩn bị xuất bản. Lúc mình đọc chỉ muốn nói “Bệnh thần kinh à?” 9 người 10 ý. Cái bìa “Này những phong hoa tuyết nguyệt” mình thích thì không được chọn, chọn in bìa khác, mình không thích nhưng cũng đành chịu. Thích Hoan Hỉ nên mua thì vẫn mua. Mà nói chớ, lỡ không thích quá thì khỏi mua. Bạn gái kia chơi một cú thật quá hoành tráng, hoành tráng đến mức người có tác phẩm bị bạn ấy in đóng cửa blog mất tiêu, làm mình đang muốn coi Đô thị thú bị nhốt béng ở ngoài. Rồi chưa kể còn vụ IPM nói “lỡ bên đối tác nhìn thấy sẽ abc xyz… bla bla…” Mình không biết là có làm quá lên không nhưng lỡ mà thế thật thì có chết con người ta thì sao?

Rồi ảnh ọt post lên cũng chê tứ lung tung. Nói sao nhỉ, mình hổng thích người, đặc biệt không ưa mấy cái bìa ngôn tình vẽ người =)))))))) Chỉ thích phong cảnh thôi.  Nói chung là chả ghét chả thích cái poster, có trong sách thì mình lấy. Cũng không tệ.  Được cái là mình mê mẩn cái bookmark >< Tuyệt vời đẹp ><  Thế mà thiên hạ có tha cho mấy cái hình ấy đâu, mình không phải fan cuồng của cái poster mà lên đọc cmt còn thấy chóng mặt. Toàn mấy bậc vĩ nhân thời đại. Mà thú thật, có vài ý kiến đóng góp, chả lẽ mình bảo các bạn về lấy bìa manga dán vào cho nó đúng chuẩn đẹp.

Ai chơi với mình thì biết mình rất ghét “Tình yêu của đau dạ dày”, cực kỳ ghét, ghét đến mức đứa nào bàn đam mỹ với mình mà thích truyện đó thì mình stop ngay, chơi thì chơi, đam mỹ thì không bàn nữa. *Cũng may là uke yêu dấu của mình cũng ghét truyện đó như mình* Thiệt ra thì nó dở thôi, nhưng tội lỗi của nó là mang danh cuốn đam mỹ xuất bản đầu tiên ở Việt Nam mà dở tệ. Bạn mình là fan ngôn tình, tò mò coi, hỏi mình truyện dở như vậy mà mình thích sao? Muốn á khẩu luôn. Nhưng ghét nó tới đâu thì mình chỉ ngồi đây ta thán thôi, đâu rảnh lên FB NXB hỏi “Các ông tại sao lại xuất bản cuốn này abc xyz bla bla…?” Đơn giản vì NXB có cái lý của họ. Họ ra sách cũng vì lợi nhuận chứ đâu phải vì tình yêu vô bờ bến nào đó đâu? Chọn bìa, chọn người vẽ là quyền của họ. Cũng như xuất bản “Tình yêu đau dạ dày” vì cái đó là của Điệp Chi Linh, một tác giả nổi tiếng của ngôn tình, cũng như xuất bản “Cuộc sống đại học xui xẻo” vì nó hài. Chứ kiểu truyện như của Lam Lâm, vốn dùng H để diễn tả tình cảm, truyện thì ngược gần chết chẳng biết năm nào tháng nào mới ra.

Rốt lại thế này, định xiên xéo này nọ lung tung. Nhưng rốt cuộc thấy viết một bài nghiêm túc vẫn tốt hơn. Mình chỉ muốn xả stress thôi chứ chả muốn gây scandal làm gì *muốn gây scandal thì phải viết cái khác* blog mình chỉ có vài người đọc. Chỉ hy vọng có ai vô tình đọc được bài này thì ngẫm một tí. Mình là fan girl, Jfan và hủ nữ. Trong giới hủ thì chẳng dính vào vụ gì nhưng trong Jfan thì cũng có tí người biết, cũng từng trải qua thời chiến trận bàn phím đập ầm ầm vang một góc trời làm mod phải vào quét quét mỗi ngày, gây thù chuốc oán từ lúc còn làm member, tới lên chức trial rồi mod bé tẻo teo, tới lúc chạy khỏi 4rum mà qua FB, từ lúc còn sôi nổi tới lúc chán ngán sự đời. Chỉ muốn nói, ôi chao ơi, bớt kiêu căng giùm đi. Các bạn đâu phải là cái rốn của vũ trụ mà mọi thứ phải xoay quanh, phải chiều ý. Thích thiên hạ làm theo ý mình sao trời? Làm ơn, đâu phải cha người ta. Làm fan cứng của phim thế nào, của truyện ra sao, thì cũng chẳng phải mình bạn có cái quyền bắt làm thế này bắt làm cái kia. Mượn cái câu trong hài “Bệnh nói nhiều” của Gala Cười năm nào “Sống ở đời phải biết mình là ai chứ.”

1LOT vẫn là nó, dù không được trọn vẹn mỗi tập, dù không thể nghe giọng của Aya, Asou. Diễm quỷ vẫn là nó dù có cái bìa nào, poster nào, bookmark nào. Vẫn biết là Jfan kiêu, nhưng nếu có thể cho cha mẹ ông bà, những người thân chẳng-bao-giờ-xem-vietsub của chúng ta coi phim trên TV thì thích lắm chứ. Còn fan đam mỹ, ai không thích mình có thể có một quyển sách mình thích đẹp đẽ, đầy đủ bản quyền để cầm trên tay.  Take it easy cho đời nó đẹp, cứ toàn đòi hỏi quá đáng kiểu đó, hôm nào nó không chiếu, hôm nào nó thông báo không xuất bản nữa thì lúc đó có mà khóc 6 thứ tiếng!

Ps: bài viết ban đầu mang tính phản động châm biếm cao quá nên phải viết lại =.= Đọc thấy mình hiền một cách bất ngờ. Ôi chao. Viết xong kiểu này khuya làm sao coi Tiệm quan tài số 7 được >< Đành để mai coi vậy =-=||||

Advertisements

8 responses

  1. Ọ___Ọ, nói đúng tiếng lòng của ss quá!

    Tháng Chín 21, 2012 lúc 08:25

    • Ss ơi, vào FB IPM mà coi =)) Em chết cười mất, im ắng mấy hôm h lại tưng bừng =))

      Tháng Chín 21, 2012 lúc 21:45

      • Vậy à, hôm con bé ấy post lên khoe hàng ss cũng có xem qua! Bị ném đá tơi bời thế mà còn cố gân cổ lên gào “tôi không sai” ~~”
        Lại bị moi lên à e? Để c đi hóng thị ‘phuy’ cái =))))

        Tháng Chín 22, 2012 lúc 09:15

      • Là cái vụ poster cơ ss, không phải vụ in đâu *dù em thấy bạn í có cmt vụ poster =))*

        Em chả hiểu các bạn cứ làm quá lên chi. Đến Hồng lâu mộng chắc còn chưa có kiểu này, đừng nói là Diễm quỷ. Đúng là bìa sách, poster, bookmark quan trọng thật nhưng mình đọc chớ có phải mua về ngắm cái bìa đâu. Góp ý, không được thì thôi, nói mãi làm gì. Còn có cái kiểu, “tôi đây tự đi in”, y như bé bi 3 tuổi giận lẫy =.=

        Tháng Chín 22, 2012 lúc 09:23

  2. Ẩn danh

    chuẩn =) Phim Nhật nếu không lồng theo phong cách Việt thì những người không am hiểu Nhật xem sẽ rất khó hiểu, ví dụ như Gokusen chiếu trên VTV^, dịch khá chuẩn, không lồng tiếng nhưng mẹ mình xem không hiểu vì mấy cái tình tiết yakuza hay cách ăn nói sai ngữ pháp của đám học trò =))) nếu lồng tiếng như HTV3 thì rất ư là khó chịu nhưng có lẽ sẽ được biến đổi cho phù hợp với văn hóa Việt hơn, như thế thì VH NHật sẽ được nhiều người biết hơn và phim Nhật mua về sẽ nhiều hơn =)))) Chưa kể là còn được gia đình xem cùng và hiểu biết về niềm đam mê của mình, vd như mẹ mình xem Gokusen chơi ngay câu: 2 cái thằng phần 2 đẹp nhỉ =))))) Trước đấy mẹ và bà chị chỉ biết giai Hàn thôi, cứ ngỡ trai Nhật xấu nên xem phim Nhật biết giai Nhật nhan sắc cũng chả kém cạnh gì nên sẽ thích xem phim Nhật hơn. Nhân thời buổi phim Hàn đang xuống dốc thì phải ủng hộ để nhà đài tuyên truyền phim Nhật chớ, lúc đấy thì đám bạn thích Hàn có khi cũng chuyển qua Nhật luôn, VN nắm trào lưu nhanh lắm =)))) Truyện thì mình chả biết vì mắc cái lười kinh niên, truyện chữ bi giờ rác cũng nhiều mà còn đắt =.= đọc manga cho nó lành, không thì đọc mấy tác phẩm kinh điển cho tăng IQ =))))

    Tháng Chín 21, 2012 lúc 12:07

    • Thì chiếu phim tốt mà :)) Chê là quyền chung, chính mình cũng chê nhưng chê sao có giới hạn, hoặc ít nhất là chê có văn hóa một chút. Cuồng quá đà. Mà xưa nay mình vốn không ưa, cũng y cái kiểu mình bảo anh A đóng phim dở là có đứa nhào ra bảo vệ. =.=. Fan cũng phải giữ lý trí chút chớ.

      Tháng Chín 21, 2012 lúc 21:49

  3. Mấy phim hồi xưa như Dưới 1 mái nhà cũng toàn lồng tiếng đấy thôi mà sao không ai chê bai nhỉ :))

    Giới trẻ ngày nay càng ngày càng khó chiều =))=))

    Nói chứ tôi cũng chả đón xem trên TV đâu cô ạ (trừ phi phim của Chính Quảng được chiếu =))=))). Giờ mình chủ trương ôm máy tính rồi =)). Nhưng mà phim trên đài chủ yếu là dành cho người già trẻ em, còn với các bạn trẻ trán cao mắt sáng thì có tính chất giới thiệu thôi. Thấy phim được mà ghét lồng tiếng thì tự đi tìm lấy mà xem đi chứ =))

    Mình mắc bệnh yêu cầu cao với fangirl. Muốn ăn thì phải chịu khó vận động. Chứ lười thì thôi đừng giải trí =))=))=))=))

    Tháng Chín 21, 2012 lúc 17:11

    • Ủa, lồng tiếng hả cô? Tôi tưởng thuyết minh? Cơ mà xưa khác giờ khác. Xưa đâu có Internet phổ biến như bây h, giờ có, so sánh cái hơn cái thua, tự dưng yêu cầu nó cao. =))

      Tôi cũng đâu có xem, nhà 1 cái tivi cũng để ba xài, tôi toàn coi trên mạng, chỉ có coi phim VN trên TV thôi =)) Mà các bạn chê vụ lồng tiếng thì mấy ai chưa xem đâu, chỉ là không thích nghe thôi :))

      P.s: Chính Quảng ??? Hỏi ngu*

      Tháng Chín 21, 2012 lúc 21:54

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s